엄예(嚴蘂, ? ~ 1207)

不是愛風塵(불시애풍진)
풍진을 사랑하는 것이 아니요
似被前緣誤(사피전연오)
전생의 연이 잘못이었던 듯 해요
花落花開自有時(화락화개자유시)
꽃이 피고 꽃이 지는 것은 다 때가 있고요
總賴東君主(총뢰동군주)
결국 봄의 신에게 달렸어요
去也終須去(거야종수거)
가야 한다면 결국 가야겠지요
住也如何住(주야여하주)
머뭇거리며 어찌 머무르려 하나요?
若得山花插滿頭(약득산화삽만두)
만약 산 꽃을 얻어 머리 가득 꽂았다면
莫問奴歸處(막문노귀처)
소인 가는 곳을 묻지 마세요
송나라 때 태수에게 인정받던 관청 소속의 한 기녀가 태수와 사이가 나쁜 상급 감찰관에 의해 음란죄로 옥에 갇혀 고초를 당했다.
그 감찰관이 떠난 후 후임 관리[악비(岳飛)의 아들 악림(岳霖)]가 그녀를 불쌍히 여겨 호소할 기회를 주었을 때, 그녀가 심정을 토로한 노래의 일부.
험한 세상에서의 과거를 잊고 평범한 민간 여인으로서 새로운 환경에서 자유롭게 살고 싶은 마음을 담았다.
풍진을 사랑하는 것이 아니요
似被前緣誤(사피전연오)
전생의 연이 잘못이었던 듯 해요
花落花開自有時(화락화개자유시)
꽃이 피고 꽃이 지는 것은 다 때가 있고요
總賴東君主(총뢰동군주)
결국 봄의 신에게 달렸어요
去也終須去(거야종수거)
가야 한다면 결국 가야겠지요
住也如何住(주야여하주)
머뭇거리며 어찌 머무르려 하나요?
若得山花插滿頭(약득산화삽만두)
만약 산 꽃을 얻어 머리 가득 꽂았다면
莫問奴歸處(막문노귀처)
소인 가는 곳을 묻지 마세요
風塵(풍진) : 현생
東君主(동군주) : 봄의 신
若得山花插滿頭
산에 피는 꽃을 꽂는다 => 시골의 평범한 여인으로 지냄
엄예(嚴蕊, ? ~ 1207)남송(南宋)의 여류 시인절강(浙江) 지역에서 기녀(妓女)로 활동하였고, 당대 문인 우문신(吳文英), 정식(鄭燮) 등으로부터 뛰어난 재능을 인정받음.정치적 사건에 연루되어 억울하게 죽은 비극적 인물전해지는 작품은 많지 않으나, 사(詞)의 정미한 아름다움으로 높이 평가됨
송나라 때 태수에게 인정받던 관청 소속의 한 기녀가 태수와 사이가 나쁜 상급 감찰관에 의해 음란죄로 옥에 갇혀 고초를 당했다.
그 감찰관이 떠난 후 후임 관리[악비(岳飛)의 아들 악림(岳霖)]가 그녀를 불쌍히 여겨 호소할 기회를 주었을 때, 그녀가 심정을 토로한 노래의 일부.
험한 세상에서의 과거를 잊고 평범한 민간 여인으로서 새로운 환경에서 자유롭게 살고 싶은 마음을 담았다.
Tags:
고전(古典)